miércoles, 29 de septiembre de 2010

UNA SUGERENCIA A FUTURO

¿Hace cuanto tiempo que deje de ir al AFO? Con esa interrogante quisiera dar inicio a esta nota, pues en verdad no lo recuerdo. He recibido invitaciones y he oído acerca de eventos hace escasas semanas, pero por varias razones he dejado de asistir. Aparte que he pasado los últimos doce años en el Japón, tengo bonitos recuerdos de los otroras momentos que pasaba allá los veranos de adolescencia, antes de que empiece el fenómeno dekasegi o cuando este estaba aun en sus inicios.


Los amigos con quienes iba al AFO ahora o están en Nihon o están casados, a pesar que he tenido oportunidades de ir, por el tema de la distancia lo pienso dos veces, por el tema de la inseguridad ciudadana, lo pienso tres (uno vuelve medio paranoico de Nihon cuando ha pasado demasiado tiempo allá)

No tenía conocimiento de que ahora el AFO contaba con un área dedicado al “paint ball”, aquella diversión que solo he visto por televisión y que aun no he experimentado y para experimentarlo hay que ir en grupo…y me han seguido invitando y por tal o cual razón nunca he asistido.

Pero gracias a Dios no todo el panorama es desolador, descubrí con sorpresa de que muchos jóvenes de mi generación (nacidos en la década de los setenta) participan activamente en los diferentes departamentos de la institución, razón por la cual tuve la oportunidad de ir a escuchar las diferentes propuestas que tienen para la misma.

Escuche en aquella sesión algunas intervenciones de diferentes representantes de los Shi-Cho-Son como: “soy socio de AOP solamente los veranos…¿qué me ofrece el AFO?...el cultural me ofrece cursos y policlínico, la unión me ofrece deporte ¿Qué me ofrece el AFO para asistir y ser parte de la institución?”

Una intervención que lo resume todo.

Y una muy buena sugerencia que escuché fué la de un nisan (ya de base seis aproximadamente) que sugirió hacer en el AFO un hogar de la tercera edad, cosa que me dejó pensando y con muchos deseos de que se haga realidad pues hace pocos días que visité el Hogar de la Tercera Edad de Emmanuel y me encontré que está saturado de “residentes”, a tal punto que están por inaugurar una nueva etapa y según la Madre Cristiana Kawakami es difícil que sigan recibiendo mas “residentes”.

Teniendo en cuenta la disminución de la población Nikkei por diversos motivos: fenómeno dekasegi, situación económica del país y muchas razones mas, nuestra generación casi no se ha reproducido o lo ha hecho muy poco a comparación a las generaciones anteriores en donde era normal tener cinco, seis, siete o mas hermanos. Aparte desde luego de la epidemia de “solteros maduros” que reina en nuestra colectividad, la pregunta es ¿si las generaciones anteriores nos tienen a nosotros para cuidarlos en su vejez, quien cuidará de nosotros el día que ya no podamos valernos por nosotros mismos?, si ya está comprobado que la población Nikkei tiende a disminuir y los “solteros maduros” se van a contar por cientos de aquí a algunas décadas más, la sugerencia de aquel nisan no iba dirigida a la gente de su edad sino mas bien a la gente de otra generación por que concretar esa idea tomará al menos una década. (El Hogar de la Tercera Edad Emmanuel tomó mas de una década convertirse en lo que es ahora).

Por eso es que a través de esta nota le pido a la gente de mi generación que tomen muy en cuenta esa idea y la vayan tomando en serio, puesto que si no va a haber una generación venidera en la cual apoyarnos ¿Qué será de nosotros de aquí a unas cuantas décadas más?

martes, 28 de septiembre de 2010

ENTREVISTA AL DR RENAN OTTA GADEA CON RESPECTO A LA "TECNICA DOS DE MAYO"



La técnica Adenomectomia prostática retropúbica con retiro precoz de la sonda Foley o técnica “dos de mayo” nació en enero del 2009 como necesidad de atender la gran demanda de pacientes que esperaban turno para operarse, pudiendo ahorrar tiempo, gastos y poder así contar con un mayor numero de camas en el hospital. Desde entonces el Dr Otta realiza un promedio de tres operaciones diarias.

-¿Cuál es la diferencia de la nueva técnica “dos de mayo” con la operación tradicional?




Hay un cambio de la técnica operatoria del adenoma de próstata. La técnica “dos de mayo” es mínimamente invasiva, con retiro precoz de la sonda Foley y existe mucho el lavado vesical y al paciente se le retira la sonda antes de las 24 horas o dentro de las 24 horas. Se le retira inmediatamente una vez que ha pasado el efecto de la anestesia, no como antiguamente se dejaba la sonda por espacio de una semana…



-¿Dejarle al paciente la sonda por mas tiempo complicaba su recuperación ?



Así es, como también riesgo infeccioso, gastos y sobre todo gasto al estado. Con esta técnica usted se puede operar, le retiran la sonda y al día siguiente se puede ir a su casa tranquilo.



-¿Esta técnica tiene algún tipo de restricciones en cuanto al tamaño del adenoma?



Esta técnica se puede usar para todo tipo de adenoma, sea chico o grande, puede pesar menos de 30 gramos, menos de 60 gramos o mayor que eso y se realiza con menor perdida sanguínea.



-¿En que consiste la operación?



Se hace una incisión suprapúbica a la altura de donde crece el vello pubiano y por allí sacamos todo tipo de tamaños de adenoma.



-¿Cómo facilita la atención a los pacientes esta novedosa técnica?



Un 80% de hombres padece el adenoma de próstata. De ese 80% el 60 % en algún momento de su vida ha tenido algún tipo de cirugía urología y cada día esta aumentando los problemas urológicos. Imagínese la cantidad de pacientes que eso genera. Muchísimos esperando turno. Con la técnica “dos de mayo” inmediatamente se opera y en un día están bien o al siguiente día máximo. Y la sonda se le retira dentro de las 24 horas.



-¿Desde cuando esta aplicando esta técnica?



La venimos aplicando desde enero del 2009. Por eso la estamos dando a conocer, pues la experiencia y la evolución del paciente es como para decirle a la opinión publica y al gremio medico que esto tiene un valor. Tanto ha sido el éxito de la técnica que ya muchos doctores han venido del extranjero, pues no hay literatura para este tipo de operación. Es la única cirugía de corta distancia y retiro precoz de la sonda. Mínimamente invasiva.



-Es decir si no hubiese la existencia de esta técnica ¿cuanto tiempo estaría internado un paciente?



No menos de siete días. Imagínese el ahorro tremendo que hace el estado. Ahorraría cama, alimentación, atención, gastos para el paciente, la irrigación que se usa.

Es distinto que usted este internado siete u ocho días en un hospital a que usted este internado 24 horas.



-¿Nos podría dar algunas recomendaciones para la prevención de los problemas urológicos?



Todo hombre que pasa de los 40 años debe de ser evaluado. Se puede detectar canceres precoses. Generalmente se hacen pruebas de laboratorios, se le hace un marcador tumoral, se le hace la ecografía y un tacto rectal para ver el tamaño de la glándula prostática.



-Sobre la prueba del tacto rectal…



Hay un temor, es lógico. El problema del machismo. Las personas creen que por hacerle un tacto rectal ya van a dejar de ser hombres. Cuando en otros países esto es una cosa rutinaria, como un Papanicolau para una mujer, así que anualmente van y los examinan.




En el servicio de urología del hospital Dos de Mayo (el cual es Director el Dr Renán Otta) se fundó la urología en el Perú por el Dr Ricardo Pazos  en 1919. Fue el primer urólogo que realizo la adenomectomia prostática en los países del pacifico.

domingo, 26 de septiembre de 2010

HEROES ANONIMOS

El fin de semana pasado tuve la oportunidad no solo de conocer el policlínico Emmanuel y el centro de la tercera edad, sino también de conocer el distrito de Ventanilla, un lugar que parece sinceramente otro país, pues al terminar de cruzar la carretera en donde están La Pampilla, la fabrica de Ajinomoto y los depósitos de los contenedores y empezar a entrar al limite de las viviendas que allí se levantan, uno se sumerge en el otrora arenal que ha sido poblado por cerca de un millón de habitantes.


Las condiciones de vida en ese lugar son duras: no hay desagüe, el agua potable es escasa, la seguridad casi nula, pocas son las viviendas de material noble.

No en vano el Padre Kato escogió un lugar así para dar inicio a su obra, que hoy en día ha crecido y ha alcanzado un nivel inimaginable en sus inicios.

Al cubrir la nota de la celebración de los veinte años de funcionamiento del policlínico, conversaba también con las personas que laboran en el lugar: los chóferes de las camionetas que transportan a las personas que se dirigen al policlínico desde el Cultural Peruano-Japonés, los porteros que aquel día controlaban el ingreso de las personas (ese día coincidió con la campaña que realizan a menudo), con las asistentes del centro para la tercera edad que se encuentra al lado del policlínico y una serie de personas mas que laboran en tan noble obra.

Que aquellas personas que laboran en condiciones tan adversas tengan derecho a quejarse, es comprensible, pues el enorme sacrifico que hacen para estar allí junto con sus propios problemas personales se entremezclen y necesiten de alguien que escuche cosas que nunca son publicadas es comprensible:

-“Aquí la gente es malcriada”- me relataba uno de los encargados de cuidar el ingreso de las innumerables personas que ingresaban al policlínico- “muchos nos dicen…¿Por qué hasta la una nomás?, trabajen hasta las cinco…. ¡si quieren hacer algo, háganlo bien…! Ya vas a escuchar las cosas que nos dicen…..- efectivamente. Con solo estar de pie al lado de la puerta de ingreso menos de una hora se notaban problemas en las colas, reclamos a viva voz, mentadas de madre, entre otras cosas. Todo esto sumado al escándalo que hacían las criaturas que iban en brazos de sus madres o las señoras que vendían papa con huevo al lado de los muchos que hacían cola bajo el sol del arenal de Ventanilla. Un ambiente que irritaría a cualquier persona.

Luego cuando me encontraba participando de la misa que celebro el Padre Kato aquel domingo en la capilla de la Casa de Reposo de la Tercera Edad, escuche los quejidos de un nisan “residente”, entrado ya en años que reclamaba a viva voz: ¡solo por que tienen plata los llevan a ellos primero, cuando uno no tiene plata lo tratan peor que una basura! dirigiéndose a las auxiliares que una vez concluida la misa llevaban a los ancianitos al comedor.

Así como también la auxiliar que llevaba a aquella obachan en silla de ruedas que gritaba cosas como “apúrate, llévame mas rápido” en un tono totalmente impertinente, por la edad desde luego. Estoy seguro que en muchos momentos de tensión y de hartazgo, la auxiliar hubiera querido llevar a aquella obachan a una cita con el Dr Jack Kevorkian, pero que por razones existenciales y reales se tiene que tragar el sabor amargo por considerarlo “gajes del oficio”.

El hecho de haber estado tan solo escasas horas en el lugar y haber sido testigo de este tipo de acontecimientos, me da que pensar en el día a día de aquellos trabajadores que vencen las duras condiciones del lugar, sus peligros, la gente y las actitudes con las que se enfrentan rutinariamente y no me queda mas que brindarles mi mas sincera admiración por esta noble causa a la que dedican sus vidas.

SON VERDADEROS HEROES ANONIMOS

Los viejitos parecen tranquilitos pero muchos se las traen.
 
 
El Dr Jack Kevorkian, médico armenio-estadounidense que causo una serie de controversias en su momento.

ENTREVISTA A KARINA VALLEJOS KOHATSU, DIRECTORA DE BECAS DE LA AOP CON RESPECTO AL TEMA DEL POSIBLE RECORTE DE BECAS PREFECTURALES

Karina Vallejos Kohatsu es Directora de becas de la Asociación Okinawense del Perú y nos habla sobre la posible eliminación de las becas prefecturales.



-¿Cómo recibiste la noticia acerca de la posible eliminación de las becas prefecturales?




A través de un anuncio en un periódico de Okinawa, cosa que no esta confirmada. El anuncio dice claramente: “eliminación de becas por falta de presupuesto y por ser innecesarias”. Posteriormente han salido noticias en el periódico que la decisión final todavía no esta tomada, pero que será en el mes de noviembre. Hasta ahora no es seguro, pero si ha habido un anuncio en el Ryukyuu Shimbun de Okinawa.



-¿En la Asociación Okinawense muchas personas utilizan esta beca?



Las becas están desde el año 1969 y tenemos alrededor de 75 ex becarios de la Asociación Okinawense del Perú. Hay muchos que tienen más de 40 años.

Las becas están divididas en tres: técnicas, idioma japonés y arte.

Y han beneficiado a muchas personas que hoy son reconocidas.



-¿El beneficio de la beca es individual o colectivo?



El beneficio no es solo para uno sino para el kenjinkai y para la comunidad, el objetivo de la beca es servir de puente entre Okinawa y la comunidad okinawense del Perú, y difundir la cultura aquí. Eso es lo más importante.



-¿En que consiste la beca prefectural?



Las becas prefecturales de Okinawa están destinadas a países como Perú, Argentina, Brasil, Bolivia, Estados Unidos y Canadá, incluye absolutamente todo: los pasajes ida y vuelta, los estudios en la universidad que uno elija (dentro de Okinawa), comida, estadía. No hay para gastar absolutamente nada del bolsillo de uno. Es un gran esfuerzo que hace la Prefectura de Okinawa.



-¿Y los ex-becarios una vez que usan la beca, regresan al Perú y no se sabe nunca mas de ellos?



En cierta medida es cierto. Muchas veces llamamos a los ex –becarios y se puede entender que por diferencia de edades, el trabajo, los hijos o porque se encuentran en nihon a veces es un poco complicado dedicarle un tiempo al kenjinkai. El kenjinkai entrega las becas pensando y confiando en que estas personas van a venir y nos van a apoyar y muchas veces esto no sucede. No te digo todos, porque muchos de ellos son parte de la directiva o son los que organizan grandes actividades y son reconocidos, incluso dentro otras entidades Nikkei, pero gran parte sí.

Hay muchos que no contestan a los llamados de uno muchas veces en cosas tan simples como llenar una encuesta.



-Frente a este temor que vayan a terminar las becas ¿Qué actitud va a tomar la AOP?



La AOP ya está trabajando en eso. Apenas nos hemos enterado de esta noticia, que no nos ha llegado oficialmente, sino que simplemente está, ya estamos mandando las cartas respectivas para la solicitud de que no se eliminen las becas y estoy trabajando conjuntamente con Richard Yagui Director del Departamento de Cultura, José Bravo Kohatsu y Heiyi Taira del Departamento de Idioma Japonés y con el director de Relaciones Internacionales que es Fernando Nakasone, aprovechando que está allá para mantener la comunicación mas fluida con la Prefectura.

Creo que ha sido como un golpe pero es también una buena oportunidad para reunir a los ex –becarios aquí.

Creo, que los ex –becarios deberían estar aquí para colaborar con el kenjinkai y para apoyar en la difusión de la cultura okinawense y lo aprendido en Okinawa.

jueves, 23 de septiembre de 2010

ENTREVISTA A LA DRA IRENE YAMADA ABE con respecto al tema de los hijos de los ex-dekasegi que retornan al Perú

Graduada en psicología en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos


Master en Psicoterapia para Niños y Adolescentes en el Instituto Galene (Madrid, España)



Actualmente trabaja en los centros especializados en terapias de niños y adolescentes Cecrecimiento y Nina Pukio, así como también en el Policlínico peruano-japonés de Huaral.



1)-¿Es difícil trabajar con niños y adolescentes que enfrentan una situación como los hijos de los ex dekasegi en el Perú?



Hay diferencias entre niños y adolescentes. En el niño es más fácil trabajar por que todavía no tiene mucha comprensión en general. A nivel cerebral no se ha desarrollado completamente, en cambio en un adolescente ya esta hecha su personalidad o esta en proceso. Aparte que un adolescente valora mucho las redes sociales. Un niño se puede adaptar más fácilmente. Un adolescente es mas confrontativo, esta buscando su independencia y su identidad, en cambio un niño esta en proceso de desarrollo.



2)-¿Cómo asumen el cambio de dos sociedades tan distintas?



El cambiar de ambiente cultural en relación a toda la sociedad, de Japón al Perú por ejemplo, son dos medios sociales tan diferentes que cuesta bastante la adaptación. Si un adulto siente el cambio, imagínate un niño.

Depende mucho también que tiempo hayan estado en Japón. Si han estado menos tiempo en Japón es más fácil que se adapten por que no se han integrado completamente a la sociedad.



3)-¿Y en el aspecto escolar que diferencias o dificultades se presentan generalmente?



Es todo un universo social. Aquí por ejemplo esta de moda lo del bullying (acoso escolar) por que tienen algo diferente lo atacan. Y el niño no tiene un mecanismo para defenderse.



4)-¿Algo parecido al “ijiime” en las escuelas japonesas?



Algo así, pero con más agresividad por que tu sabes que aquí muchos niños son crueles. No necesariamente es una agresión de pegar sino de burlas, de insultos, cosas así.

Lo que sucede es que acá hay muchos lideres, y hay lideres positivos y negativos. Entonces si alguien no le cayó bien a un líder negativo, este hace que ataquen a la victima por el simple hecho de no haberle caído bien.



5)-Acerca de los padres que se llevaron de pequeños a sus hijos al Japón…….



Yo pienso que si tu eres un padre y tienes pensado irte a trabajar a Japón por un tiempo, no te lleves a tu hijo, por que cuando uno se lleva a su hijo, no esta con el hijo, esta todo el día trabajando y el hijo esta todo el día en una guardería y lo recogen en la tarde.

Un hijo necesita la formación y la formación no lo va a adquirir de afuera sino lo va a adquirir contigo. Es por eso que suceden muchas dificultades. Aquí hay la posibilidad que el hijo se quede con un familiar y le ayude a hacer las tareas y lo escuche es mejor. Claro, en los dos casos van a haber consecuencias, pero para que llevártelo si no le vas a poder brindar muchas cosas importantísimas. El chico recibe formación académica de normas de reglas, pero la parte afectiva, cultural, eso no lo recibe.

Aquí al menos el niño va a tener alguien que este pendiente de él, si hizo la tarea, si un niño le pego y va a haber la comunicación necesario, en cambio si estas todo el día trabajando y lo vas a ver solo por instantes. ¿Dónde esta lo demás?



6)-¿Cómo seria el tratamiento para los trastornos de estos niños o adolescentes que han venido?



Lo ideal es que se le haga una evaluación de cómo está, tanto a nivel emocional de cómo le esta afectando este cambio o si desde allá ya ha venido con algunas cosas difíciles. Ver el tema de la autoestima, las relaciones familiares y todo eso.

Y lógicamente si va a entrar al colegio no solamente es la parte emocional sino la parte académica. Cada caso es particular.



7)-¿Estos trastornos que han experimentado los hijos de ex dekasegi dejaran huella en la persona?



Mientras mas rápido ataque un problema cualquiera es mejor. Pero si se deja que todo un año pase, en fracaso escolar por ejemplo que es lo que más se observa y recién se empieza a hacer algo, el trabajo es de mucho mas tiempo. Lo que pasa es que aquí en Perú no hay la cultura del tratamiento a largo plazo. Los padres ven un cambio pequeño y dicen “Ah ya esta mejor” y dejan el tratamiento.

Del fracaso escolar empieza todo. Deja el colegio y es más fácil que caiga en lo que se encuentra en la calle: pandillas, drogas y muchas cosas negativas más.

Mientras un chico tiene mayor educación tiene mayor capacidad de razonar. Si uno no le brinda eso, definitivamente se va a ir a lo más fácil.



8)-Algunas recomendaciones para los padres que estén atravesando por estos casos…



Si son adolescentes lo ideal es que le hagan una evaluación. Implica mucho de que tanto le conversaron, porque hay veces que los padres toman decisiones sin darles explicaciones a los hijos adolescentes. De un momento a otro le dicen: “nos vamos al Perú”. Si de alguna manera le comunicas, el chico se va preparando para lo que viene, en cambio si le dices “de aquí a un mes nos vamos” no le estas dando un mecanismo para que el pueda ir adaptándose también a nivel mental. En niños es igual, comunicárselo de alguna manera. “Va a pasar esto por tal cosa”, así de sencillo.



9)-¿Para llevar un tipo de terapia de apoyo a los niños y adolescentes que atraviesan por situaciones como lo descrito es costoso?



Hay de todo precio. Siempre en la parte hospitales es mas barato, pero a nivel particular es un poco más costoso. Generalmente las terapias es una vez por semana dependiendo del caso, hay veces que se pide dos.

lunes, 20 de septiembre de 2010

ENTREVISTA A LA HERMANA CRISTIANA KAWAKAMI: directora de la casa de la tercera edad Emmanuel.

La Hermana Cristiana Kawakami es desde hace dos años y medio la Directora de la casa de reposo para la tercera edad Emmanuel








-¿A cuantas personas alberga la casa de reposo Emmanuel?



Actualmente alberga a 45 personas (residentes), la mitad de ellas en sillas de ruedas y en proceso de rehabilitación.



-¿En la casa de reposo usted recibe la ayuda de que instituciones?



Ayuda de materiales y alimentos casi no recibimos ayuda.

Para la construcción y mantenimiento de la infraestructura el Padre Kato una vez al año viaja al Japón para conseguir donaciones.



-¿Usted recibe algún apoyo de las instituciones nikkeis?



Por en cuanto no. Por aquí cerca tienen un grupo de nikkeis que llevan verduras al Hogar del niño, pero a la casa de reposo no. Las verduras son muy importantes para la gente de la tercera edad. En el almuerzo preparamos pollo, pescado, carne, pero en la noche queremos hacer verduras con tofu, kamaboko, para ellos, para que mantengan su salud. Por eso vamos a Puente de Piedra a comprar verduras con un gasto aproximado de 200 soles semanales solo en verduras. Por eso si hay algún grupo de Nikkei cerca de Ventanilla o Puente de Piedra solicito un apoyo.



-¿Cuáles son los proyectos a futuro que tiene la casa de reposo?



La implementación de un piso exclusivamente a la rehabilitación, así como también la ampliación de nuevos pabellones ya que la capacidad del centro esta totalmente copado.



-¿La rehabilitación es importante en un centro dedicado a la tercera edad?



Muy importante. La rehabilitación y el medio que rodea a los residentes es muy importante. Usted puede ver los amplios jardines, animalitos como vacas, carneros, pollos pues el contacto con la naturaleza es muy importante para un descanso tranquilo.



-¿Cuál es el proceso que se debe de seguir para que acepten un residente?



Lo primero que pido es que vengan para conocer, para ver la casa de reposo. Ambientación. Después un chequeo medico y cuando esto este listo una entrevista con el Padre Manuel Kato, conmigo, con la directora Elena Tsukayama, con el medico que trabaja con nosotras, el DR Oshiro. Hay veces que la familia trae a la persona, mira la casa de reposo y dice “muy bonito todo, pero yo no quiero vivir aquí”, eso no es bueno.



-¿Hay muchas personas que quieren ingresar a la casa de reposo?



Al principio comenzó eran dos o tres personas no mas, por la distancia de Lima, ahora ya todos están muy bien (los 45 residentes actuales) y mucha gente esta viniendo para conocer y quieren ingresar, pero la capacidad máxima que tiene el albergue ya paso.

-O sea la casa de reposo Emmanuel ¿necesitaría una nueva etapa o una ampliación?



Parece que si. Pero sobre todo quisiera pedir una colaboración para la nueva sección de rehabilitación pues es algo muy importante para la gente de la tercera edad.





La hermana Cristiana Kawakami junto con el directivo de la APJ Enrique Mayeshiro.

ENTREVISTA AL DR JAIME SAKAINO.



El DR Jaime Sakaino es Director Medico del Policlínico Emmanuel y su trayectoria fue reconocida tras veinte años de labor a su vez que se celebró los veinte años del centro en Ventanilla.






-¿Cómo se inicio el policlínico Emmanuel?



Se inicio primeramente con el hogar de niños, posteriormente se formo un dispensario medico que constaba de 12 médicos que venían del Hospital Cayetano Heredia y después el Sr. Juan Nakamatsu dio la idea de hacer un policlínico que se ha ido formando a través de los años con instituciones como la Embajada, el APC, los proyectos comunitarios a pequeña escala, quienes nos han apoyado desde un inicio, los Rotary Club de san Borja que desde hace 15 años estamos trabajando conjuntamente y así se ha hecho como unos veinte proyectos con los cuales se ha ido equipando el policlínico. Al principio era un medico, después dos y así ha ido creciendo el numero.





-Considerando que la demanda de pacientes y la zona en general ha crecido notablemente ¿ha aumentado el número de médicos?



Si. Ahora tenemos 80 médicos para 250 o 300 pacientes diarios y mensualmente vemos unos 7000 pacientes con 150000 historias clínicas que constantemente vienen al policlínico, considerando que la zona de Ventanilla alberga a un millón de habitantes, 150000 es una porción bastante importante en esta zona del cono norte.



-Respecto a las instituciones nikkeis ¿hay apoyo por parte de ellas?



Si. Desde un inicio por parte del policlínico peruano-japonés, me acuerdo que en esa época estaba la Sra. Elena de Kohatsu junto con el Dr. Yamamoto que era el director del policlínico en Jesús María y a través de ellos la APJ siempre nos ha colaborado.






-¿Y apoyo por parte de otras instituciones?



Otras instituciones muy importantes son las embajadas. La Embajada del Japón en el Perú prácticamente siempre nos esta apoyando con el Proyecto Comunitario a Pequeña Escala y hace poco también el segundo piso de este policlínico nuevo que viene funcionando hace siete años aproximadamente ha sido construido gracias al Fondo Contravalor Perú-Japón y nos colaboro en cuanto al equipamiento.

Y justamente estamos proyectándonos para un tercer piso con el mismo Fondo-Contravalor. Queremos hacer allí un Instituto Tecnológico para que la gente de la zona sea favorecida y no este yendo hasta Lima para realizar sus estudios técnicos superiores.



-¿Y en que consistiría ese futuro Instituto?



Es un instituto tecnológico que básicamente va a ser de enfermería, de optometría, de imágenes y medicina física y rehabilitación que son las especialidades que mas son solicitadas y que el empleo también es bueno en ese tipo de especialidades.





-¿Para cuando se podrá contar con la realización del proyecto que en realidad hace bastante falta en la zona?



En realidad el proyecto desde hace dos años esta presentado en el Fondo Contra-Valor y estamos en conversaciones ajustando mas que nada las peticiones que ellos nos han solicitado como para retomar nuevamente el proyecto y que esto sea viable. En realidad hay muy buenas intenciones tanto por ellos como por el Ministerio de Educación quienes ya nos han dado un permiso por anticipado



-Algo mas que agregar Dr. Sakaino…



Agradecer a Dios, a quien le tengo que agradecer siempre todo. Al Padre Kato que ha sido el gestor de toda esta obra, desde el hogar, el policlínico y la tercera edad que son obras palpables. Y a todo el personal directivo, tanto de la Asociación Emmanuel, principalmente al personal medico al personal auxiliar y administrativo que son como un motor que sin ellos nada de esto se hubiera podido lograr.









El Dr Jaime sakaino recibiendo un reconocimiento por sus 20 años de trayectoria al frente del policlinico Emmanuel.

miércoles, 15 de septiembre de 2010

LUDOPATIA: UN TEMA QUE NO ES JUEGO (V)

Personalmente pensaba que estaba haciendo novedad tocando este tema de la ludopatía, pero revisando los archivos de esta casa editora, me tope con un artículo publicado el 30 de mayo de 1978, el cual paso a reproducir:


El vicio del juego y la apuesta, una enfermedad destructiva.



Los juegos de envites y apuestas no son ajenos en nuestra colectividad y hay cada tipo, cada grupo que se pasa de aficionados para convertirse en jugador empedernido con obsesión, compulsión y todo.

Al respecto hay que anotar lo siguiente: los médicos consideran que la necesidad psicológica del juego de apuesta es una enfermedad tan destructiva como puedan serlo el alcoholismo y otros tipos de toxicomanías.

¡Cada cual es libre de hacer con su dinero lo que le venga en gana!; seria un comentario de quienes tienen el vicio. Pero lo que queremos dar aquí en esta nota, no es el remedio, ni tan siquiera una critica a quienes se consideran o están en esta ronda, sino más que nada una alerta a quienes como simple broma o juego intrascendente, se alistan en las filas del jugador.

Lo mismo podría tener 15 años o 75, ser obrero o directivo de empresa, sacerdote o policía; lo cierto es que al jugador compulsivo se le puede considerar un perdedor infectado por un virus maligno. Su actitud puede ser a través de carreras de caballos, en partidos de fútbol o en cualquier otro deporte, o bien jugarse el dinero en billar, en mesas de poker, en tómbolas o con dados.

Los jugadores empedernidos son verdaderas plagas ambulantes que en incontables casos infligen sufrimientos a otras muchas personas que conviven con ellos. La afición por el juego desintegra familias y lleva a sus victimas a la degradación moral, a la bancarrota, a la prisión y muchas veces al suicidio.

Una cosa es diversión quizá hasta en los mismos juegos, pero en forma esporádica, sin consecuencias; pero cuando esta diversión se produce en obsesión, se puede considerar según médicos entendidos, como un elemento de masoquismo. “El jugador busca y obtiene una enigmática emoción, inexplicable a la luz de la lógica, ya que es una mezcla a partes iguales de dolor y placer”.

El jugador empedernido no juega por el placer que le produce, sino juega muchas veces para huir del dolor que le causan ciertos sentimientos reprimidos ante una situación incomoda, quizá una privación de afecto en la infancia o en la adolescencia y por ello incapaz de resolver un conflicto interior amparándose en el juego.

Otra máxima en contra del juego puede ser un adagio bastante cierto: “el que por necesidad juega, por obligación pierde”; para aquellos que buscan que resolver problemas económicos con los juegos y apuestas.

En nuestra colectividad, muchos son los afectados con los juegos y apuestas, un gran sector de ellos son los “kirai nisei” (peruanos de nacimiento pero que en su niñez fueron llevados o enviados al Japón y han retornado nuevamente al Peru)

Por una rara coincidencia se aíslan y se agrupan y sus reuniones en la mayoría de los casos son de juego de cartas, jugándose el dinero que ni ellos mismos lograron acumular.

Nada se diga tampoco de los nisei que siguen este camino y el de las apuestas en el hipódromo.



Aquella nota firmada por esta casa editora hace 32 años nos da la muestra de que algo pasaba en nuestra colectividad en una época en la que había dinero y la situación económica era muy diferente a la actual, pues en tiempos contemporáneos el juego esta manejado por dos factores muy importantes que ayudan a su repliegue como lo son la legalidad y la tecnología, factores importantes para hacer que llegue hasta nosotros de manera mas fácil y amena.

Si ya hace 32 años algún columnista advirtió de estos peligros a los que conlleva este vicio, ¿por qué es que seguimos dando vuelta en lo mismo?

A mis escasas tres décadas de vida pensaba que estaba haciendo noticia dando a conocer y tratando un tema que tanto afecta a los nikkeis y a nuestra comunidad, pero me he dado cuenta que ya desde décadas atrás el tema estaba sobre el tapete. Que inocencia la mía.

martes, 14 de septiembre de 2010

INVESTIGACION EN LA HISTORIA NIKKEI.

Actualmente estoy indagando en la historia de la comunidad nikkei, recopilando datos sobre el unico "Matador" de origen japones, don Ricardo Mitsuya Higa. Pueden acceder a la informacion en este otro blog:


Espero lo disfruten


lunes, 13 de septiembre de 2010

ENTREVISTA AL VICE-PRESIDENTE DEL AFO ANGEL SHIROTA HIGA


1)-¿Satisfecho de recibir este cargo de Vice-presidente de la Asociación Fraternal Okinawense?


El recibir este encargo por parte de nuestros paisanos es un gran desafío, nuestro primer reto en estos momentos es celebrar el centenario de nuestra institución y el tiempo apremia. Como todos sabemos también debemos procurar un saneamiento legal y asegurar el aspecto económico para poder desarrollarnos. Tenemos que actualizar y modernizar nuestra institución para afrontar esta época con la fortaleza de nuestros valores solidarios. Un periodo es poco tiempo para solucionar estos problemas pero nos toca sentar las bases más sólidas de nuestro futuro. En ese sentido, nuestro presidente el Ingeniero Víctor Azato y su cuerpo directivo tiene muy claro que la solución requiere la participación de toda nuestra gente. En los próximos días se convocaran a personalidades de nuestra colectividad, consejeros, consejeras y a todos nuestros asociados que quieran poner el hombro en los equipos de trabajo en base a nuestros Shi-Cho-Son para que todos juntos podamos trazar el camino a seguir. La solución es de todos y todos somos parte de ella.



Mucha gente cree que esto de ser directivo es dar discursos y acudir a cenas pero no se dan cuenta del trabajo detrás del cargo. Nuestra obligación es desarrollar las actividades regulares, recaudar dinero para pagar los benditos impuestos que nos ahogan, velar por los quehaceres diarios como un sin número de cosas más y lo reconozco a veces nos gana lo cotidiano. Somos los mejores bomberos pero nos queda poco tiempo para solucionar los temas de fondo como la planificación, la creación de una institucionalidad acorde con la actualidad, etc. En varias oportunidades hemos convocado a muchas personas cuyo entusiasmo inicial es abrumado por las responsabilidades del cargo y optan alejarse. A parte tenemos nuestros trabajos como obligaciones familiares que muchas veces sacrificamos para brindarlos a la labor de dirigente. Nosotros no recibimos ningún beneficio económico así seas un acaudalado empresario no puedes dedicarte a tiempo completo pues descuidarías tu negocio. Por eso es necesario crear una estructura administrativa donde el directivo genere los lineamientos de la entidad y vigile su cumplimiento. Este es otro gran reto y por eso nuestra directiva quiere convocar a todos los Shimanchus para generar estos cambios pues las soluciones se albergan en todos nosotros.





2)-¿Participan mucho los jóvenes en las actividades de la institución?



Como lo expresamos en otras oportunidades la situación ha mejorado con la presencia de jóvenes de los diversos Shi-Cho-Son en nuestras actividades, esto también se refleja con su presencia en esta directiva pero nada más es un inicio, pues la mayoría de jóvenes de toda nuestra colectividad todavía están muy lejos.
Es necesario abrirnos a la juventud, darles su espacio. Ahora ellos se mueven en grupos de interés por ejemplo en el tema de las llamadas Mangas o Animes cuyo fanatismo sorprende y trasciende distancias. Como también brindarles oportunidades regulares de presentación a las bandas juveniles cuyos integrantes necesitan ese aliciente para seguir tocando. Me sorprendió mucho este aspecto, pues con un dinamismo admirable ante la carencia de espacios e instrumentos alquilan estudios de grabación para desplegar su arte. Es necesario apoyarles sin tanto condicionamientos pidiéndoles eso sí siempre respeto. No siempre van a tocar lo que nos gusta a nosotros pudiendo presentar otras modalidades artísticas que debemos valorar.
Es nuestra obligación -dentro de lo posible- darles a los chicos todas las facilidades para la práctica de instrumentos musicales okinawenses facilitarles ambientes para ensayos, prestarles instrumentos, desarrollar espacios donde se puedan presentar motivarlos a seguir para que luego con lo aprendido lo desarrollen con otros jóvenes más. En estos aspectos –lo reitero- andamos bien pero es necesario continuar con el mismo ímpetu esta cruzada.
Del mismo el deporte puede ayudarnos a integrarnos mediante campeonatos de fútbol de verdadera confraternidad donde más que competición se busque la integración dejando de lado los famosos puntos en disputa pudiendo jugar hasta el menos dotado, pues ganar un amigo importa más.
Para esto nuestros ojichan y obachan nos legaron una infraestructura para ofrecérselo a los jóvenes y su desarrollo pero siempre en base a nuestros valores comunitarios. Es necesario salir al encuentro de la juventud.


3)-¿Cuales van a ser las nuevas actividades que realizaras en tu gestión para integrar a mas jóvenes a la institución?



Primero como lo viene haciendo el ingeniero Azato y sus predecesores integrarlos al trabajo dirigencial en el Kenjinkai, pues los jóvenes no sólo son mano de obra pueden brindarnos su valiosos conocimientos para amalgamarlos con la experiencia de nuestros dirigentes mayores. En ese sentido serán los protagonistas de la celebración de nuestro centenario institucional. Esta actividad servirá como base para un gran acercamiento con nuestra juventud. En ese sentido se prevén variadas actividades que apenas las aprueben las daremos a conocer -procúrenos un poco de tiempo, pues recién nos estamos instalando como Comisión del Centenario- este celebración será el punto de despegue para este y de otros temas más.



Este domingo 19 por ejemplo en nuestro Ichiariba Choode presentaremos a un variado grupo juvenil en danza y en canto además de una nueva banda rock, pedimos el apoyo de todos con su presencia además tendremos números de folklore okinawense y nuestro tradicional karaoke. En un espectáculo para todos.



4)-Viviendo en estos tiempos ¿hay algún proyecto de la Asociación Fraternal Okinawense para ingresar al mundo virtual?, es decir elaborar una pagina Web.



A lo largo de estos tiempos hemos desarrollados variados proyectos con cierto éxito y poca continuidad. El reto de una Web no es sólo tenerla, es actualizarla con constancia en eso hemos fallado. Es muy complicado por que es necesario tener personas dedicadas a la página, en ese sentido no podemos desarrollarla como proyecto voluntario pues las actualizaciones deben ser en tiempo real y con personas enfocadas al 100% al respecto por el tema técnico. En ese aspecto quiero resaltar el gran esfuerzo de nuestros amigos informáticos que nos entregaron con gran voluntad el diseño de la Web sacrificando horas de sueño pero que tenemos que reforzarla con actualizaciones dinámicas y en tiempo real. Vamos a replantear este aspecto pero es seguro que estaremos con novedades al respecto.

Un aspecto donde hemos tenido éxito es en el uso de las redes sociales como el Facebook es sorprendente como en poco tiempo hemos captado cientos de miembros y a diario recibimos solicitudes constituyéndose en un importante canal alterno de comunicación o como el Youtube donde podemos colgar videos de nuestras presentaciones. Siendo medios gratuito y sin necesidad de mantenimiento como es necesario en una Web. Este tipo de herramientas nos brindan grandes oportunidades de difusión, siendo necesario aprovecharlos al máximo como un medio de llegar hacia los jóvenes.
A veces como te expresaba nos gana el tiempo y reconozco que podemos descuidar estos aspectos que nos consumen gran cantidad tiempo, pues nuestra participación es totalmente voluntaria pero ahora con una nueva estructura en base a una participación más activa y una verdadera organización administrativa vamos a enmendar el camino. Como verás las tareas se multiplican por eso necesitamos de la participación de todos


5)-¿Por que crees que cada vez menos jóvenes se identifican con sus sonjinkais?



Sinceramente eso está cambiando, hoy veo mejor la situación de los Shi-Cho-Son. Hace unos años casi todos estaban en declive. Observemos a Kitanakagusuku que se da el lujo de presentar su festival anual con gran suceso, a Nakagusuku con su talleres de los sábados en el AFO y sus periódicas presentaciones, el renacimiento de Chatan , La gente de Urasoe está muy activa, Motobu va organizar un paseo en estos días como también Nishihara con grandes afluencias de público, Los amigos de Uruma organizan variadas actividades como su ya tradicional multitudinaria parrillada para solventar su destacada participación en los JIN. Itoman celebró su aniversario con gran esfuerzo Ogimi y Ginoza están preparando su aniversario. Yaese acude a nuestros llamados y esperamos la pronta participación oficial de nuevos Shi-Cho-Son como Nangyo; ¡gomen! si obvié a algunos Sonjinkais pero es la clara muestra que se estas instituciones están activándose.
Repliquemos las exitosas experiencias de los últimos años como vuelvo a refrendar, Kitanakagusuku con las danzas peruanas, Nakagusuku con el folklore de Okinawa, Chatan con sus éxitos tanomoshi juvenil. Nishihara con su paseo, etc. Buscando una actividad donde pueda ubicarse la entidad. Por ejemplo, veo que todavía no hay Sonjinkais enfocados al teatro podemos darles las facilidades de nuestro auditorio, se podría poner énfasis en el canto, el Eisa. Una gran fortaleza es nuestra variada riqueza cultura que nos permite la posesión una sólida identidad.
Es necesario seguir trabajando con nuestros Shi-Cho-Son, pues constituyen nuestras las estructuras básicas de nuestra Asociación con sonjinkais fuertes el futuro está asegurado por eso una de las primeras medidas de la celebración del Centenario será su activa como significativa participación



6)-Un mensaje para la juventud nikkei.

Jamás perdamos nuestra identidad pues es nuestra esencia y es el legado más importante de nuestros mayores hacia nosotros pues nos hace únicos. Consiguiendo compartir el maravilloso sentimiento Uchinanchu en el Perú y el mundo. Es la alegría de la autenticidad como el abrazo fraterno donde te encuentres. Este nos hermana y te hace sentir que jamás estaremos solos. Las puertas de Okinawense están abiertas para todos ustedes ya que es el hogar de todos nuestros Shimanchus nikkeis

domingo, 12 de septiembre de 2010

LUDOPATIA: UN TEMA QUE NO ES JUEGO IV

Conversando con una prima mía que trabaja en un conocido casino de la ciudad como jefa de marketing, me pareció controversial y hasta sorprendente aquella campaña que lanzaron tiempo atrás acerca del “juego responsable” encabezada por Julihno, que buscaba detener a los ludópata y separarlos del resto de la clientela que solo van a “divertirse”.


Hubiera sido excelente hacerle una entrevista a la encargada de promocionar esta campaña (mi prima), pero sus jefes y su empresa guardan un total hermetismo con respecto a las declaraciones en los medios de comunicación, mucho menos si se trata de un medio que va dirigido a un publico nikkei, de donde proviene buena parte de su clientela.

¿Puede ser posible que una empresa dedicada a las maquinas tragamonedas y al juego de azar se preocupe por la salud mental de sus clientes y autorice realizar campañas como la encabezada por Julihno o lo hacen solo por cumplir con ciertas disposiciones legales?

La delgada línea que separa al jugador de fin de semana del jugador empedernido es tan frágil como la que separa al bebedor social del alcohólico o al erotismo de la pornografía. Es decir ¿Quién juzga eso?. ¿Quién se considera a si mismo alcohólico o ludópata?, si es mas bien uno mismo el que se engaña y sigue para adelante en el vicio que sea.

La fiebre del juego es una enfermedad que llegado a ciertos niveles es bien difícil curarla. Hace falta mucha fuerza de voluntad y mucho control sobre los impulsos propios para superarla, mas aun si se vive en una ciudad donde en cualquier sitio se encuentran este tipo de negocios multicolores que han llevado a la ruina a muchos.

Por más campañas que se hagan para erradicar la ludopatía, el ludópata no aceptara que lo es si es que algún miembro de su familia no pide ayuda profesional.

También para no polarizar mi opinión con respecto al tema, agregare aquella vivencia que le sucedió a mi prima cuando buscaba trabajo y al presentarse en una empresa dedicada a otro rubro y presentar su hoja de vida, fue rechazada por el gerente que le hacia la entrevista por razones personales, tratándola mal y diciéndole si no le daba vergüenza participar en empresas que se dedicaban a quitarle la plata a la gente. Ella sospecha que algún familiar de la persona que le hizo la entrevista (o quizás él mismo) ha sufrido en carne propia la perdida de su patrimonio, dejándose llevar por el único destino al que conduce la ludopatía o el juego desmedido.

Seria lo mismo que una persona cuyo familiar ha muerto de cáncer al pulmón vaya a una tienda de abarrotes y la destruya por el único hecho de que allí venden cigarrillos.

Lógicamente la industria de la diversión (tragamonedas, bingos y casinos) son fuente de trabajo para miles de personas y nadie tiene que ser discriminado ni tratado de esa manera por algún resentido que no tolera a personas vinculadas a dicha industria, ya que vivimos en un país libre en donde el juego es totalmente legal.

Uno decide si fumar o no. Uno decide si beber licor o no. Uno decide si jugar o no.

He allí la base de todo este dilema: la libertad.

Todos tenemos derecho a decidir hasta donde ir a “jugar”, nadie nos puede impedir no hacerlo. Todos gozamos de la libertad de ir a “pasar un momento agradable” a cualquier establecimiento dedicados a este rubro, ya que nos genera expectativas, nos desconecta de nuestros problemas y nos distrae.

Así como gozamos de aquel derecho de escoger, tenemos la obligación de controlar nuestros impulsos, de no dejarnos llevar por la euforia del juego, de apagarnos cuando sea necesario y de decirnos a nosotros mismos: ¡Basta ya!, ¡hasta aquí no mas!.

Y reorientar nuestros impulsos a otras actividades que generan expectativas y desconecten a las personas del mundo real.

Como escribir por ejemplo.

CONTRACORRIENTE

¿Puede un hombre ser tan amplio en sus sentimientos y compartir el amor hacia su esposa, el amor hacia su hijo, el amor hacia su trabajo y el amor hacia su pareja (del mismo sexo) y cumplir con todos al mismo tiempo?


Esta es la interrogante que se deja flotar en el ambiente luego de ver la película “Contracorriente” de Javier Fuentes-León en donde nos narra la historia de Miguel (Cristian Mercado), un joven pescador de un pueblo al norte del Perú quien esta casado con Mariela (Tatiana Astengo) quien lleva siete meses de embarazo y esperan el primer hijo de ambos, pero que a su vez lleva un tórrido romance con Santiago (Manolo Cardona), un joven pintor que se mudo al pueblo pero que es rechazado por los pescadores por ser agnóstico y libre de pensamiento con respecto a la sexualidad.

El tema de la homosexualidad en nuestro país, especialmente en una comunidad como un pueblo de pescadores, de hombres rudos es siempre visto como un tema tabú, ya sea de hombres o mujeres, pues como se sabe todo nuestro país no esta desarrollado de forma uniforme. El centralismo hace que tan solo la capital crezca y se aglomere todo alrededor, dejando de lado pueblos enteros con costumbres diferentes, a donde van a buscar la paz y el contacto con la naturaleza personas como Santiago (el pintor) y se encuentran con personas y situaciones muy diferentes a las que encontraría en la ciudad.

A pesar de ser un poco lento el fluir de las acciones en la película, el drama sentimental esta siempre presente: la relación clandestina del protagonista con su amante, los chismes del pueblo, la presencia del párroco del pueblo en los diversos acontecimientos, el drama que vive con su esposa al enterarse de la relación, entre otras cosas, le dan una especie de giro dramático a la película que no termina en un final inesperado sino mas bien en un final que deja pensando al espectador acerca de las diferentes opciones que tiene el ser humano para cumplir con todos los amores que lleva dentro.

Al margen del comentario de la película, lo que me llamo la atención es el poco apoyo que se le da al cine nacional, la película solo se exhibe en dos funciones en una sola sala, teniendo poca acogida a pesar de haber sido una película peruana premiada en el festival de Sundance . Estoy seguro que como toda producción nacional saldrá de cartelera en estos días, así que si quiere apoyar la producción de cintas que reflejen lo nuestro apresúrese en verla y no espere que le alcancen la copia pirata del dvd.

¿PARA QUE NOS SIRVE LA HISTORIA?

Recuerdo que hace un tiempo atrás me encontré con una amiga, Nikkei, descendiente de okinawenses que actualmente reside en los Estados Unidos y que por motivos laborales, se desplaza de un país a otro, pues su compañía la envía a los lugares en donde tiene diferentes sedes y conversamos acerca de cómo los viajes enriquecen magníficamente la vida de las personas.


Cuando conversamos acerca de los lugares que ella quería conocer me menciono muchísimos destinos turísticos comerciales: Miami, Los Ángeles, San Francisco, Italia, España, entre otros, sin mencionar ningún país asiático, ni mucho menos Okinawa.

Lógicamente que por tratarse de una descendiente de okinawenses le pregunte el por que de su indiferencia con el Japón y sobre todo con Okinawa y me respondió que no le interesaba, que eso ya fue o que ella era peruana y ciudadana del mundo.

Personalmente creo que toda persona tiene el derecho de ser indiferente con la historia de sus antepasados y de dejarse envolver por el entorno comercial que nos rodea, pero ¿no le queda un poco de curiosidad siquiera el conocer el lugar de donde vinieron sus ojis y obas?, al menos por un hecho existencial.

Como todos decimos, en el Perú y en el mundo uno se encuentra con todo tipo de personas, y en este caso, pienso que me encontré con mi contraparte, pues en mi experiencia de dekasegi, cuando tuve la oportunidad de viajar estando dentro del Japón (es decir escoger voluntariamente mi destino como turista y no empujado por la crisis económica) el primer destino que escogí fue Okinawa por varias razones, entre ellas el conocer una isla con unas costumbres tan diferentes a Kanto, con otro clima, otra gente y otro ambiente y por sobre todo, el adentrarme dentro de la historia de mis antepasados y responder las preguntas que me perseguían desde niño: ¿de donde vinieron mis abuelos? ¿Cómo era esa isla que tanto nombraban y que solo conocía por fotos? ¿Por qué decían que Okinawa era tan diferente de “naichi”?.

Ese motor de la existencia misma fue lo que me impulso a tomar como destino Okinawa, no solo para satisfacer aquella curiosidad que me perseguía desde niño sino también para responder algunas preguntas que con el paso del tiempo surgían en mi mente a un nivel ya mas colectivo: la sociedad nikkei peruana.

Durante mi niñez y adolescencia pocas son las publicaciones que encontraba acerca de la historia de la inmigración japonesa al Perú, la mayoría se publicaron a partir de 1990 lo que me lleva a la siguiente pregunta: ¿para que sirve la historia?

Los hechos personales algunos lo llevan a través de diarios, pero los hechos colectivos tienen que llevarse en documentos de manera escrita, sin confiarse solamente en la memoria. El registro escrito es una de las fuentes más importantes de la investigación de las personas de nuestra colectividad. ¿De donde vinieron mi oji y mi oba? ¿Por qué vinieron al Perú y no fueron a Estados Unidos? (como mas de uno hubiese querido) ¿en donde trabajaron cuando llegaron?, en fin una serie de preguntas que deben tener respuesta en una transcripción histórica que llegue a interesar a todos, que superen la indiferencia de muchas personas como mi amiga que se dejo envolver por el contorno comercial y orienta sus experiencias a buscar lo que posiblemente alguna vez vio por televisión con una cultura comercial totalmente dominada por occidente y que calo mas profundo que la historia de los inmigrantes okinawenses (es decir la historia de sus antepasados mismos, la historia de su misma existencia).

Para eso sirve la historia, para dar respuesta a las grandes preguntas que alimentan nuestra curiosidad, nuestra existencia, el descubrir de donde venimos y hacia donde vamos, el meditar acerca de la vida de nuestros antepasados, las peripecias que pasaron para dejarnos en donde estamos y formarnos como somos y comparar cosas que no apreciamos actualmente pero que comparado con lo que anteriormente vivieron ellos son cosas dignas de apreciar en este momento.

Todo este concepto de historia lógicamente tiene que ser presentado de manera ágil, amena, ordenada y sobre todo escrita para que llegue a lo mas profundo del corazón de las personas, pues como en el caso de mi amiga, parece que el mismo periplo existencial que llevaron sus antepasados no llego a tocar sus fibras mas intimas y se dejo llevar por la corriente comercial del existencialismo Light que nos rodea.

Si no dejamos pruebas de nuestra existencia, de manera escrita, ¿Cómo justificamos nuestro paso por este mundo?

jueves, 9 de septiembre de 2010

ENTREVISTA AL LICENCIADO ALBERTO MATSUMOTO.

Buenos Aires Argentina (1962). Graduado en Relaciones Internacionales en la Universidad del Salvador. Post grado en la Universidad de Tsukuba (Japón). En 1991 comienza a trabajar de interprete y consultor para el Centro de Empleos y Asistencia para Trabajadores Latinos Nikkeis-TOKYO NIKKEIS, organismo dependiente del Ministerio de Trabajo de Japón.


Ha dictado conferencias y ha sido un soporte fundamental para el trabajador dekasegi latino radicado en el Japón en consultoría de leyes y temas económicos.







-Según su criterio, ¿Cómo explica usted el retorno de dekasegis latinos a nuestros países a partir de diciembre del 2008? ¿No estábamos preparados para afrontar una crisis?



Primero, casi ningún economista pudo anunciar semejante crisis financiera y económica a nivel global desencadenado por la quiebra de Lehman Brothers. En ese sentido, los efectos de esa bancarrota que se manifestó de manera inmediata en la bolsa de valores de todo el mundo, la contracción de las inversiones y su incidencia en toda la actividad económica fue muy rápida y de enorme profundidad. Obviamente, Japón, que se sostiene gracias a las industrias de exportación, no estuvo exento de esas consecuencias porque sus mercados externos, empezando por el americano, el europeo y también el chino, sufrieron enormes daños. Los extranjeros de Japón se vieron también en una encrucijada porque en los meses de octubre-noviembre muchos quedaron despedidos o en situación de no renovación de los contratos temporales. Aún así, el gobierno de Aso Taro tomó, como nunca se ha visto, inmediatas medidas que paliaron la crisis y la tasa de desempleo se mantuvo en el 5.6% y jamás llegó al 6%.

Claro que en el ámbito de los empleos precarios puede que esta tasa haya sido mayor y en algunas regiones y actividades haya superado el 10% o tal vez más, pero las medidas gubernamentales de flexibilizar el pago del seguro de desempleo, de reubicación en viviendas públicas para aquellos que se quedaron sin casa o desalojados de los apartamentos de las contratistas, más la solidaridad demostrada por vecinos y empresarios, tanto latinos como japoneses, han hecho que los dekaseguis latinos, no sufrieran como en Estados Unidos o España, por mencionar algunos ejemplos, consecuencias dramáticas.

Dentro de este contexto, algunos regresaron por temor a no poder mantener sus familias o a resguardarse con sus ahorros en su propio país donde el costo de vida es menor que Japón. En el caso de los brasileños ha sido, proporcionalmente, tres veces más que los peruanos, pero creo que muchos se dejaron llevar por la corriente porque en realidad, aún viendo las tasas de desocupación de las provincias en el primer semestre del 2009 no es tan grave como algunos lo señalan.

Los peruanos, fueron más cautos y observaron y compararon mejor que los brasileños entre lo que les podía ofrecer el Perú y el Japón. Igual, no habrá sido nada fácil para aquellos que tomaron la decisión de regresar al Perú, sea por su propia cuenta o con dinero público de Japón.





-El incremento de chinos y filipinos en el territorio japonés ¿obedece necesariamente a que se cambia la mano de obra latina por mano de obra menos costosa o hay alguna otra razón por la cual se ha dado este incremento?



No, necesariamente. Si usted viera las actividades donde trabajan los chinos y los filipinos, no siempre se superpone con los latinos. Sí se puede decir que los chinos que vienen como “kenshu o jisshu” (capacitación) y que son unos 65.000 en todo el país, son mano de obra menos costosa y reemplaza en alguna medida la latina nikkei. Y en el caso de los filipinos, el total de registrados son más de 210.000, pero la particularidad es que 164.000 son mujeres y que en su gran mayoría ya tienen la residencia permanente o el visado de cónyuge de japonés y de larga permanencia (teijusha). Son mujeres que en estas últimas décadas vinieron como artistas, bailarinas, etc. pero que fueron muy conscientes de su situación y se integraron rápidamente a la sociedad buscando, en su gran mayoría, formar pareja con japoneses. Se podría decir que en algunas fábricas de procesamiento y preparado de alimentos pueden transformarse en una mano de obra de competencia de las señoras peruanas, pero las filipinas aprenden muy rápido el japonés y están más insertos en el sector servicios, incluído supermercados y el sector gastronómico.



-¿Cuál es su opinión acerca de las leyes japonesas con respecto a la naturalización de ciudadanos extranjeros, en este caso la comunidad latina? Muchos lo están haciendo pensando en el futuro de su próxima generación, ¿el gobierno japonés da las facilidades del caso o pone cada vez mas trabas?



Creo que, de hecho, están facilitando bastante la adopción de la nacionalidad japonesa, a todos en general. Los nikkei, por ser descendientes, tenemos algunas ventajas en la tramitación, pues la misma ley de nacionalidad señala como “naturalización simplificada” (kan-i kika). Sin embargo, como se trata de una examinación caso por caso, hay nikkei que han sufrido bastante y les ha llevado mucho tiempo obtener la nacionalidad. También conozco de casos que sin saber mucho el japonés lo han logrado porque sus hijos van a la escuela pública japonesa y toda la familia está muy integrada a la sociedad japonesa. Puede haber casos difíciles por los antecedentes que tienen, tales como permanencia ilegal, uso de nombre falso (los famosos “nikkei chicha”), etc; pero, en líneas generales, cuando todos los miembros de una familia, sean nikkei o no, la tramitan creo que tienen más posibilidades de ser aprobado.



-Al ver la situación vivida en el archipiélago a partir de diciembre del 2008 ¿Qué fue lo que le falto a la comunidad latina para ser sólida como comunidad dentro de Japón?



Yo creo que han demostrado bastante solidaridad y ayuda mutua entre los peruanos. Las iglesias y los grupos de ayuda han sabido dar una mano a las familias que se han quedado sin vivienda e incluso se han repartido bolsas de alimentos para aquellos que se quedaron sin trabajo, tanto el papá como la mamá. Lo que yo pude observar, por otro lado, es que se puso al descubierto que muchos estaban endeudados más allá de sus posibilidades, sea por la compra de una casa, de carros caros y otros gastos como electrodomésticos y aparatos electrónicos comprados con tarjeta de crédito. Creo que los que no tenían ahorros y encima deudas, no les fue para nada bien porque con la crisis perdieron su casa y todo bien patrimonial. No son pocos los que optaron por declararse judicialmente la quiebra personal (jico Hasan). Sin embargo, los que han tenido y tienen una conducta más coherente y acorde a sus ingresos y conocen sus limitaciones han sabido sobrellevar mejor las consecuencias de la crisis. Muchos se han dado cuenta, e incluso los mismos japoneses, cuáles son los límites de consumo y de proyección que pueden tener con un trabajo precario y en el estrato social donde se encuentran.




-¿Y que le falto al dejaseis en general?

Más realismo para verse a sí mismo. Un poco más de proyección a futuro y pensar con más seriedad por sus hijos. Además, no pueden seguir pensando como “dekasegui”, con un pensamiento temporal, después de 20 años de esta corriente migratoria, ¿no le parece? No pueden seguir dudando “de si me quedo o me regreso”. Esas dudas no favorecen la integración social y mucho menos la educación y el progreso de sus hijos.







-¿Cómo vislumbra la situación económica del Japón para los próximos años?



Bastante difícil, pues el mercado interno está saturado y el Japón necesita rediseñar su estructura productiva para un mundo diferente a lo que ha sido hasta ahora. Si bien el sector manufacturero exportador seguirá teniendo su protagonismo, las tareas que requieren las fábricas que quedan o van a quedar en el Japón son de alto rendimiento y mucho nivel técnico. La mano de obra fabril de poca calificación como la que es de los “dekasegui” va a ser reemplazada por robots y trabajadores eventuales internos y externos más jóvenes. Los salarios, en general, en esta área van a bajar y solo en el sector servicios podría haber más generación de empleo, principalmente, en atención y cuidado de ancianos, mantenimiento de bosques, personal de apoyo en las nuevas industrias energéticas, etc.

Se les está diciendo a los trabajadores latinos hasta el cansancio que aprendan más el japonés pero no son pocos los que hacen caso omiso a estos llamados de atención. Las contratistas ya no les va a poner intérpretes en los lugares de trabajo e incluso las mismas podrían desaparecer porque la actual administración del Partido Democrático de Japón, por recomendación de la Federación Nacional de Sindicatos, está viendo eliminar la intermediación de mano de obra fabril para reducir la subcontratación y fomentar el empleo directo y fijo.



-¿Nos podría hablar acerca de los programas de ayuda que tienen los países para el retorno de los ex dekasegi?

¿Usted se refiere a los programas de retorno que han dado, por ejemplo, España o el mismo Japón? Se que en el caso de España los resultados han sido limitados. Francia, lo está haciendo con los gitanos dándole unos 300 euros a aquellos que son “expulsados”. En el caso de Europa, generalmente, son indocumentados.

El de Japón, denominado “nikkeijin shurosha kikoku shien jigyo” (Plan de Retorno de los Trabajadores Nikkei), ha estado dirigido a los trabajadores nikkei de América Latina y creo que ha tenido un resultado mayor de lo esperado, pues durante el 2009 hasta marzo del 2010, de los 84.000 brasileños que retornaron a Brasil unos 21.000 optaron por hacerlo con este subsidio público. Y en el caso de los peruanos, de los 10.330 solo unos 900 lo hicieron con este plan del gobierno japonés, cuya paga era de 300.000 yenes por el solicitante y 200.000 por cada familiar acompañante. Muchos decían casi nadie iba a utilizar este programa pero en el caso de los brasileños fue patente y ahí están, en su país. Desde luego, de los que regresaron por cuenta propia muchos están retornando nuevamente al Japón porque en su país no encuentran un trabajo adecuado con ingresos apropiados, por que las estadísticas de diciembre del 2009 con respecto al año anterior demuestran que en el caso de los brasileños la reducción ha sido del 15% y el de los peruanos de apenas el 4%. Eso da cuenta que si bien salieron de Japón en un tiempo perentorio han retornado.

La crítica a esta medida se centra en que ha sido una “expulsión encubierta” del gobierno japonés pues los que accedieron a este plan no pueden retornar ni reingresar al Japón durante 3 años, lo que da por sentado que hasta el que tenía visado de residencia permanente tendrá que tramitar de cero su permiso de permanencia el día de mañana. Sin embargo; nadie los ha obligado ni forzado a utilizar este subsidio, pues se ha tratado de una medida extraordinaria para facilitar a aquellos que por esa difícil situación en que se encontraban y sin capacidad económica, tuvieran, por lo menos, la posibilidad de retornar a su país. No son pocos los que aún teniendo algunos ahorros solicitaron este subsidio y luego en el país de origen cobraron el reintegro de los aportes jubilatorios, también. También, ha habido de familias que estaban muy endeudados, prácticamente en bancarrota, que usaron este medio para “darse a la fuga” y dejar todas las deudas pendientes en situación impaga. Muchos alcaldes han manifestado su disgusto porque en Estado nacional otorgó un subsidio sin considerar los impuestos municipales y las cuotas del seguro de salud impagos.

En fin, hay algunos reclamos de brasileños que desean que se les reduzca el tiempo de no ingreso al Japón, pero si tomamos en consideración el esfuerzo que han y están realizando la mayoría de los latinos nikkei aquí, por un criterio de equidad, es lógico que tengan alguna limitación o restricción para diferenciarlos de los que están trabajando, pagando sus impuestos y asumiendo sus responsabilidades.

domingo, 5 de septiembre de 2010

ENTREVISTA AL DR HERNAN KITSUTANI KIAN CON RESPECTO A LA NPO ARCO IRIS.

El Dr. Hernán Kitsutani Kián es médico acupunturista y representante de la NPO japonesa Arco Iris, una organización dedicada al medio ambiente y desarrollar la convivencia entre las personas y el medio que las rodea.






-¿Cuáles son los objetivos de la NPO Arco Iris?



Uno: es mejorar el medio ambiente.

Dos: mejorar la calidad de vida de las personas a través de las plantas medicinales.

Tres: mejorar la calidad de vida de los pueblos con los que trabaja a través del “comercio justo”.



-¿La NPO Arco Iris tiene filiales en otros países?



Básicamente solo en Perú y Japón.



-¿Cuál es la misión de la NPO Arco Iris?



La NPO Arco Iris tiene como misión promover el desarrollo sostenible de los recursos manteniendo en lo posible el medio ambiente, entonces ellos están tratando de producir algo por medio de lo que es agroforesteria.

Entonces en lugar de promover las talas, promover los sembrios.

Estamos buscando generar plantas medicinales.

Se tomo como ejemplo el Sacha Inchi, que se produce en la Amazonía.

Todo esta centrado ahora en lo que es el cultivo de Sacha Inchi.



-¿Cómo esta financiada la NPO?



En estos dos años o dos años y medio que se ha estado trabajando en Pucallpa lo que hemos logrado son fondos del Jica, fondos contravalores Perú-Japón y apoyo económico de otras instituciones como Ajinomoto Perú.



-¿Solo se obtiene aceite del Sacha Inchi o se puede obtener otros beneficios a nivel industrial?



Se ha hecho un proyecto con el bagazo del Sacha Inchi. Cuando uno extrae el aceite queda un bagazo y este bagazo es alto en contenido de proteínas y aminoácidos que la soya pura. Entonces lo que se hizo es introducir esto en la alimentación de los niños.



-¿Cuál es tu función dentro de este interesante proyecto?



Que la producción de Pucallpa llegue a Japón. Ese es mi objetivo dentro de este proyecto. Básicamente mi función seria que la calidad del aceite extraído de la semilla del Sacha Inchi salga en una mejor calidad y en todo lo que se refiere a lo logístico.



-¿A que se denomina “comercio justo”?



En lo que se denomina “comercio justo” se trata de dar mayor ganancia a la agricultura. Por ejemplo al hacer la agro forestación la producción baja y al hacerlo orgánico también la producción baja, entonces tienes poca producción, ello tienen pocas hectáreas entonces tienes que pagarle mas por kilo. Por eso se esta tratando de promover el comercio justo. Ese producto final es mucho más caro de lo que se puede encontrar en los diferentes supermercados y de calidad o es igual o esta más bajo. Es que esas ya son empresas constituidas, en cambio nosotros estamos trabajando con agricultores que son mucho mas chicos y nuestra planta experimental es chica. Es complicado derepente igualar la calidad de una producción unificada masiva.

Teniendo todos esos puntos en contra tratamos de comprarle la producción a un precio mayor al del mercado normal para poder sostener todo este sistema. No que la mayor ganancia se la lleve el intermediario o que la mayor ganancia se la lleve Japón sino de que cada uno gane lo justo para poder mejorar su calidad de vida.



-Una vez que el Sacha Inchi llega al Japón ¿A que mercado se orienta el producto?



La NPO Arco Iris es uno de los exportadores mas grandes de sacha Inchi hacia el Japón y lo están impulsando mas que todo en el mercado natural.

En el mercado selecto que se preocupa mas por lo que come. Eso lo hace con una alianza estratégica con una empresa peruana.



-¿Están cerca del objetivo final de la NPO Arco Iris aquí en el Perú?



La idea es tener contacto con cada comunidad y desarrollemos un vinculo con esa comunidad para nosotros poder hacer un comercio justo, desarrollar el modelo y demostrar que funciona.



sábado, 4 de septiembre de 2010

PRESENTACION DEL LIBRO DE GABY HIGASHIONNA “EL GRUÑON ARREPENTIDO”


El viernes 3 de Setiembre se llevo a cabo la presentación del libro “El gruñón arrepentido” en el Centro Cultural Peruano-Japonés contando con un numeroso público entre periodistas, representantes de los diversos colegios de la colectividad y publico en general.


El maestro de ceremonias fue el destacado actor Luis Kanashiro quien primeramente dio pase al Sr. Akira Yamashiro, director de cultura de la APJ. Luego hizo su intervención el Sr. José Suguiyama en nombre de la Cooperativa Pacifico.

El momento central de la ceremonia fue la representación en títeres del libro, a cargo del grupo Tárbol quienes hicieron gala de sus habilidades en la representación de cuentos infantiles.



Al finalizar la puesta en escena del libro, se hizo entrega de ejemplares a los diversos colegios de la colectividad, representados por sus respectivos directores para pasar al momento mas emotivo de la ceremonia: las palabras de José Luis Higashionna Kanashiro (Kokioku), el padre de Gaby quien mostró estar orgulloso de la labor de educadora de su hija y agradeció gentilmente al publico asistente como al apoyo prestado para la difusión del libro.

La ceremonia termino con un brindis de honor en donde participaron todos los asistentes.




Pequeña entrevista al Sr. José Luis Higashionna (Kokioku):




¿Cómo se siente en la presentación del libro de su hija Gaby Higashionna?



Estoy muy orgulloso que hasta lágrimas me salen. (nos dice con los ojos brillosos) y es un motivo de unidad familiar, los hijos de mi nesan, mis sobrinas, mis sobrinas nietas siempre en Nihon se reúnen o aquí en Lima también, son bien unidos, lo que no fuimos los hermanos Higashionna, todos se apoyan, se cuidan. Por eso me siento muy orgulloso de estos chicos

viernes, 3 de septiembre de 2010

LUDOPATIA: UN TEMA QUE NO ES JUEGO (3)

Revisando un libro que hace memoria de nuestra colectividad, me encontré con una foto muy singular. Una que me trajo antiguos recuerdos de comentarios de los ojis y obas de un lugar llamado “Venegas”, muy cerca al otrora “Komuko”, ambos lugares en los limites entre Barranco y Surco, los cuales albergaban granjas de isseis y niseis, en donde las otrora diversiones no solo se remontaban a las radios a tubos y a reunirse en casa de aquel que tenia aquella enorme caja que trasladaba imágenes, llamado televisor, sino que además se reunían muchos paisanos a jugar cartas, apostando no solo dinero sino mas bien chanchos, pollos, javas de huevo y todo cuanto sea negociable o apostable.


La foto muestra claramente algo parecido a un deposito, acondicionado con una mesa, en donde reunidos con cafés, cigarrillos, okashis y hasta licor, seis isseis o nikkeis se entretienen con uno de los vicios que a través de generaciones ha llegado a nuestros días, acompañado lógicamente de la modernidad y la legalidad (el juego entro a la legalidad en la década de los 90s).

¿Es posible que muchos nikkeis hayamos heredado esto inconcientemente de nuestros antepasados al verlos reunidos en la mesa del comedor de la casa junto con tíos y amigos de la familia mientras vivíamos la niñez?

Ahora la comunidad Nikkei ya dejo atrás las chacras y las granjas, ahora están los negocios o las remesas de nihon. ¿Cuánto de este dinero y energía emocional estará yendo a parar a los casinos y tragamonedas?

En tiempos modernos en donde la tecnología va de la mano con el libre mercado, aquel vicio o costumbre heredados tal vez inconcientemente de nuestros antepasados, es sumamente fácil que salga a flote en una ciudad llena de tragamonedas, bingos, Internet y otros negocios relacionados a las apuestas o loterías.

Y es sumamente fácil caer en desgracias económicas y emocionales por lo mismo.

Por eso es que esta foto, siendo un recuerdo, podría ser también una advertencia de muchas cosas.