Con el auspicio de la Asociación Peruano japonesa se llevó a cabo el pasado miercoles 2 de marzo un singular espectaculo en donde la marinera brilló por todo lo alto.
Con la animación del Sr Gerardo Maruy y la co-animación de José Uechi se desarrolló la velada casi al promediar las ocho de la noche.
En la ceremonia protocolar dió la bienvenida el Sr Jorge Igei, presidente de la Asociación Nisei Callao, seguido de las plabras del Ing Teodoro Tsuja, presidente de la APJ.
Abrió la parte artistica el coro de ANC conjuntamente apoyado con el coro de Yamaguchi Kenjinkai interpretando las canciones "Asadoya Yunta", "Todos vuelven" y "A la Molina".
Seguidamente, el Ing Luis Maezono, presidente de la comisión "Bodas de oro ANC" hizo uso de la palabra dando un reconocido homenaje a la institución y recordando a los asistentes al evento, la trayectoria de sus asociados.
La marinera se puso de manifiesto con los bailes de Cristina Miyagusuku con Noboru Kanashiro, Airin Nakatahara con Yuchan Nakatahara, Jesicca Heshiki con Javier Ortega Yamashiro, la experimentada pareja conformada por Oscar Miyagusuku con Luz Loo y Matías Miyagusuku con Mariana Okamoto.
Las presentaciones que adornaron la noche chalaca fueron: Mindy Pow Sang Miyasato interpretando la canción "I will always love you", el eisa "Kamigami no Uta" dirigido por el conocido Pepe Onaga, la danza "Huaylarsh" con la participación del taller de danzas folkloricas "Todas las sangres", la canción "Sayonara wo moichido" interpretada por John Azama, la danza "Carnaval de Putusi" llevada al escenario por Peru Nikkei Ritmos y Colores, la canción "Vals" en la voz del consagrado Yochan Azama para finalmente presentar la coreografía sub-campeona del Pañuelo de Plata en el 51 Concurso nacional de coreografías 2011 organizado por el club Libertad Trujillo-Perú bajo la dirección artistica de Jorge "Koki" Beteta en donde se integraron los grupos Peru Nikkei Ritmos y Colores, el taller de danzas "Todas las sangres" y la academia de marinera "Koki Beteta".
La noche culminó con las canciones "Esta es mi tierra" y "Nostalgia chalaca" con la participación del publico asistente siempre motivados por el gran Yochan Azama
En este blog publico las notas que envio a Peru Shimpo para que puedan navegar por la red.
martes, 8 de marzo de 2011
sábado, 5 de marzo de 2011
SE REALIZÓ EL FESTIVAL YUIMAARU EN LA AOP
SE REALIZÓ EL FESTIVAL YUIMAARU EN LA AOP
El pasado sábado 5 de marzo se llevó a cabo la presentación de diferentes números artisticos organizado por los ex-becarios ("Junior Study Tour") y por los jovenes de la AOP en el auditorio Junji Nishime del complejo en Mayorazgo con la conducción de Antonio Fukuhara y Emi Nakazato.
El espectáculo se inició con un baile Kayadefu (tradicional al iniciar eventos) con la participación de los ex-becarios Eiji Taira, Lidia Nakamoto, Ami Ishisaka, Karin Uchima y Akie Goya quienes mostraron lo aprendido en su estancia en Okinawa.
Seguidamente se presentaron los jóvenes de la AOP Melisa Sakihara, Adriana Miyagusuku y Elisa Higa en un odori tradicional bajo la dirección del profesor Roberto Higa.
Carlos Kanashiro y Namie Murata (coordinadores del evento) deleitaron al público asistente luego con un Alcatraz para dar paso a un número de zapateo con un conjunto integrado por jovenes AOP dirigidos por el profesor Shinichi Tokumori.
Luego, Carolina Isa (ex-becaria JST 2007) interpretó la canción "Arigatou" de Natsukawa Rimi.
Hizo uso de la palabra el Ing Victor Azato Kina, presidente de la AOP para resaltar el trabajo realizado por los jóvenes en la presentación de sus respectivos números y del acercamiento por parte de ellos a la cultura okinawense.
Concluida la parte protocolar siguieron las presentaciones: sanshin, conformado por los jóvenes AOP y dirigidos por la profesora Saori Takaesu, el "Shishi" (danza del león okinawense) interpretado por Haruyuki Miyagusuku y Masao Nakahodo, un número de canto por Karina Maeshiro y Karina Shiroma, la infaltable presentación del Taiko dirigido por Pepe Onaga, el festejo (jóvenes AOP), la cancion de j-pop "Mother land" interpretada por Saori Kanashiro, Hirayuga Hei (Eisa) conformado por ex-becarios y jóvenes AOP (dirigidos por Pepe Onaga).
El evento contó con la participación de Yochan Azama interpretando la canción "Yaima".
Se entregaron diplomas a los diferentes profesores encargados de presentar y dirigir los números.
La banda K-chiashi cerró con broche de oro el festival para el deleite del público asistente.
El pasado sábado 5 de marzo se llevó a cabo la presentación de diferentes números artisticos organizado por los ex-becarios ("Junior Study Tour") y por los jovenes de la AOP en el auditorio Junji Nishime del complejo en Mayorazgo con la conducción de Antonio Fukuhara y Emi Nakazato.
El espectáculo se inició con un baile Kayadefu (tradicional al iniciar eventos) con la participación de los ex-becarios Eiji Taira, Lidia Nakamoto, Ami Ishisaka, Karin Uchima y Akie Goya quienes mostraron lo aprendido en su estancia en Okinawa.
Seguidamente se presentaron los jóvenes de la AOP Melisa Sakihara, Adriana Miyagusuku y Elisa Higa en un odori tradicional bajo la dirección del profesor Roberto Higa.
Carlos Kanashiro y Namie Murata (coordinadores del evento) deleitaron al público asistente luego con un Alcatraz para dar paso a un número de zapateo con un conjunto integrado por jovenes AOP dirigidos por el profesor Shinichi Tokumori.
Luego, Carolina Isa (ex-becaria JST 2007) interpretó la canción "Arigatou" de Natsukawa Rimi.
Hizo uso de la palabra el Ing Victor Azato Kina, presidente de la AOP para resaltar el trabajo realizado por los jóvenes en la presentación de sus respectivos números y del acercamiento por parte de ellos a la cultura okinawense.
Concluida la parte protocolar siguieron las presentaciones: sanshin, conformado por los jóvenes AOP y dirigidos por la profesora Saori Takaesu, el "Shishi" (danza del león okinawense) interpretado por Haruyuki Miyagusuku y Masao Nakahodo, un número de canto por Karina Maeshiro y Karina Shiroma, la infaltable presentación del Taiko dirigido por Pepe Onaga, el festejo (jóvenes AOP), la cancion de j-pop "Mother land" interpretada por Saori Kanashiro, Hirayuga Hei (Eisa) conformado por ex-becarios y jóvenes AOP (dirigidos por Pepe Onaga).
El evento contó con la participación de Yochan Azama interpretando la canción "Yaima".
Se entregaron diplomas a los diferentes profesores encargados de presentar y dirigir los números.
La banda K-chiashi cerró con broche de oro el festival para el deleite del público asistente.
El pasado sábado 5 de marzo se llevó a cabo la presentación de diferentes números artisticos organizado por los ex-becarios ("Junior Study Tour") y por los jovenes de la AOP en el auditorio Junji Nishime del complejo en Mayorazgo con la conducción de Antonio Fukuhara y Emi Nakazato.
El espectáculo se inició con un baile Kayadefu (tradicional al iniciar eventos) con la participación de los ex-becarios Eiji Taira, Lidia Nakamoto, Ami Ishisaka, Karin Uchima y Akie Goya quienes mostraron lo aprendido en su estancia en Okinawa.
Seguidamente se presentaron los jóvenes de la AOP Melisa Sakihara, Adriana Miyagusuku y Elisa Higa en un odori tradicional bajo la dirección del profesor Roberto Higa.
Carlos Kanashiro y Namie Murata (coordinadores del evento) deleitaron al público asistente luego con un Alcatraz para dar paso a un número de zapateo con un conjunto integrado por jovenes AOP dirigidos por el profesor Shinichi Tokumori.
Luego, Carolina Isa (ex-becaria JST 2007) interpretó la canción "Arigatou" de Natsukawa Rimi.
Hizo uso de la palabra el Ing Victor Azato Kina, presidente de la AOP para resaltar el trabajo realizado por los jóvenes en la presentación de sus respectivos números y del acercamiento por parte de ellos a la cultura okinawense.
Concluida la parte protocolar siguieron las presentaciones: sanshin, conformado por los jóvenes AOP y dirigidos por la profesora Saori Takaesu, el "Shishi" (danza del león okinawense) interpretado por Haruyuki Miyagusuku y Masao Nakahodo, un número de canto por Karina Maeshiro y Karina Shiroma, la infaltable presentación del Taiko dirigido por Pepe Onaga, el festejo (jóvenes AOP), la cancion de j-pop "Mother land" interpretada por Saori Kanashiro, Hirayuga Hei (Eisa) conformado por ex-becarios y jóvenes AOP (dirigidos por Pepe Onaga).
El evento contó con la participación de Yochan Azama interpretando la canción "Yaima".
Se entregaron diplomas a los diferentes profesores encargados de presentar y dirigir los números.
La banda K-chiashi cerró con broche de oro el festival para el deleite del público asistente.
El pasado sábado 5 de marzo se llevó a cabo la presentación de diferentes números artisticos organizado por los ex-becarios ("Junior Study Tour") y por los jovenes de la AOP en el auditorio Junji Nishime del complejo en Mayorazgo con la conducción de Antonio Fukuhara y Emi Nakazato.
El espectáculo se inició con un baile Kayadefu (tradicional al iniciar eventos) con la participación de los ex-becarios Eiji Taira, Lidia Nakamoto, Ami Ishisaka, Karin Uchima y Akie Goya quienes mostraron lo aprendido en su estancia en Okinawa.
Seguidamente se presentaron los jóvenes de la AOP Melisa Sakihara, Adriana Miyagusuku y Elisa Higa en un odori tradicional bajo la dirección del profesor Roberto Higa.
Carlos Kanashiro y Namie Murata (coordinadores del evento) deleitaron al público asistente luego con un Alcatraz para dar paso a un número de zapateo con un conjunto integrado por jovenes AOP dirigidos por el profesor Shinichi Tokumori.
Luego, Carolina Isa (ex-becaria JST 2007) interpretó la canción "Arigatou" de Natsukawa Rimi.
Hizo uso de la palabra el Ing Victor Azato Kina, presidente de la AOP para resaltar el trabajo realizado por los jóvenes en la presentación de sus respectivos números y del acercamiento por parte de ellos a la cultura okinawense.
Concluida la parte protocolar siguieron las presentaciones: sanshin, conformado por los jóvenes AOP y dirigidos por la profesora Saori Takaesu, el "Shishi" (danza del león okinawense) interpretado por Haruyuki Miyagusuku y Masao Nakahodo, un número de canto por Karina Maeshiro y Karina Shiroma, la infaltable presentación del Taiko dirigido por Pepe Onaga, el festejo (jóvenes AOP), la cancion de j-pop "Mother land" interpretada por Saori Kanashiro, Hirayuga Hei (Eisa) conformado por ex-becarios y jóvenes AOP (dirigidos por Pepe Onaga).
El evento contó con la participación de Yochan Azama interpretando la canción "Yaima".
Se entregaron diplomas a los diferentes profesores encargados de presentar y dirigir los números.
La banda K-chiashi cerró con broche de oro el festival para el deleite del público asistente.
Antonio Fukuhara y Emi Nakazato animaron el evento
Ex becarios realizando la danza Kayadefu.
Carlos Kanashiro y Namie Murata bailando el alcatraz
Jovenes AOP: Melisa Sakihara, Adriana Miyagusuku y Elisa Higa presentando un Odori.
Alcatraz por los jovenes AOP
Carolina Iza interpretando la canción "Arigatou"
Ing Victor Azato dirigiendo unas palabras a los jóvenes
Conjunto de sanshin dirigidos por la prof Saori Takaesu
El shi-shi (león okinawense)
Haruyuki Miyagusuku y Masao Nakahodo dandole movimiento al Shi-shi
Karina maeshiro en el sanshin
Conjunto de taiko dirigidos por el prof José Onaga
Karina Shiroma interpretando "Tinsaguni no hana"
Entrega de diplomas a los profesores y coordinadores del evento
Festejo (jóvenes AOP) dirigidos por Roberto Higa
Saori Kanashiro interpretando la canción "Mother land"
Eisa (jóvenes AOP y ex becarios) dirigidos por José Onaga
Participó Yochan Azama interpretando un tema.
Coordinadores del evento: Carlos Kanashiro y Namie Murata
Banda K-chiashi: invitados especiales del evento
martes, 1 de marzo de 2011
ENTREVISTA A CARLOS YASUHIDE KANASHIRO NAKAMINE
Al acercarse el festival Yuimaaru, conversamos con Carlos Yasuhide Kanashiro, director de jóvenes de la Asociación Okinawense del Perú acerca de su experiencia en Okinawa y de su visión de la juventud nikkei.
-¿Cómo fue tu experiencia en Okinawa?
Yo siempre quise conocer okinawa, estoy muy agradecido con la prefectura de Okinawa y con el AOP , ya que fue una gran experiencia para mi, conocí muchos lugares que anhelaba y pude conocer un poco más sobre la cultura okinawense y de donde vinieron mis ojichan y obachan.
Hice grandes amigos de distintos paises, con los cuales aún tengo contacto, además, pude disfrutar de distintos platos, como ashitibichi, Okinawa soba, goya chanpuru, katsudon.
-¿En qué consiste la beca Junior Study Tour?
- Consiste en un viaje que dura 15 días, en el cual 5 días son de ´"home stay" y el resto de los días lo pasas en un tour, en el cual te llevan a conocer lugares turísticos de Okinawa tales como el Templo Shurei, el acuario de Churaumi, las playas de arena blanca, Kokusaidori, etcetera.
También compartes y te integras con chicos de distintos paises: Bolivia, Argentina, Brasil, Estados Unidos, Canadá, Nueva Caledonia, Cuba.
-¿Qué virtudes aprendiste en tu estancia en Okinawa?
Solidaridad, compromiso, liderazgo y gratitud por mis antepasados y mi institución que es la AOP
-¿Cómo ves la juventud nikkei actual?
La juventud nikkei aquí en el kenjinkai, es muy activa, contamos con un grupo de jóvenes, que participa en las distintas actividades que se realiza en la institución.
Además, participé en el congreso nikkei organizado por el APJ en el cual aprendí mucho sobre la juventud nikkei y sobre la identidad nikkei que nos representa y allí pude apreciar lo mucho que los jóvenes okinawenses aún tienen el interés de aprender y seguir inculcando la cultura okinawense que es muy variada, como por ejemplo sanshin, eisa, taiko, odori.
-¿Cuales son las manifestaciones culturales japonesas preferidas por lo jóvenes hoy en día? (musica, idioma u otras)
Como lo expuse anteriormente aqui en el kenjinkai los jóvenes demuestran mucho interés en difundir la cultura okinawense a través de odori, eisa, taiko, sanshin y aparte las bandas nikkeis que muchos de ellas han salido de nuestros jóvenes del kenjinkai (Haisai Uchina, Uchina Moon, Okinawa Chanpuru, K-Chiashi, Ashitibichi Rock Band - ARB).
-Una invitación para el evento...
Los invito a asistir al festival "YUI MA ARU". Este festival esta hecho integramente por jóvenes de 14 a 23 años (ex- becarios del Junior Study Tours y del grupo de jóvenes AOP), este sábado 5 de marzo, en el que se presentarán distintos números artísticos de canto, danzas okinawenses y folklore peruano, también participará como banda invitada K-CHIASHI.
Cualquier informe a los teléfonos de AOP: 349-2637 / 349-2641
Este Festival está organizado por los últimos Becarios del Junior Study Tours 2010 (Namie Murata - 14 años y Carlos Kanashiro 17 años)
-¿Algún mensaje para la juventud nikkei?
Participen en las actividades de sus kenjinkais ya que allí uno aprende la cultura de sus antepasados, llega a querer y apreciar mas el significado de ser nikkei, aprendes a saber organizar, liderar y encontrarás a muy buenos amigos que compartan tus mismos intereses....
Invito a todos los jóvenes nikkeis a asistir y participar en el Okinawa Kenjinkai... aqui en el kenjinaki tenemos 2 palabras uchinaguchis que describen el sentimiento okinawese MENSOORE "Bienvenidos" y ICHARIBACHOODE "Todos como hermanos".
-¿Cómo fue tu experiencia en Okinawa?
Yo siempre quise conocer okinawa, estoy muy agradecido con la prefectura de Okinawa y con el AOP , ya que fue una gran experiencia para mi, conocí muchos lugares que anhelaba y pude conocer un poco más sobre la cultura okinawense y de donde vinieron mis ojichan y obachan.
Hice grandes amigos de distintos paises, con los cuales aún tengo contacto, además, pude disfrutar de distintos platos, como ashitibichi, Okinawa soba, goya chanpuru, katsudon.
-¿En qué consiste la beca Junior Study Tour?
- Consiste en un viaje que dura 15 días, en el cual 5 días son de ´"home stay" y el resto de los días lo pasas en un tour, en el cual te llevan a conocer lugares turísticos de Okinawa tales como el Templo Shurei, el acuario de Churaumi, las playas de arena blanca, Kokusaidori, etcetera.
También compartes y te integras con chicos de distintos paises: Bolivia, Argentina, Brasil, Estados Unidos, Canadá, Nueva Caledonia, Cuba.
-¿Qué virtudes aprendiste en tu estancia en Okinawa?
Solidaridad, compromiso, liderazgo y gratitud por mis antepasados y mi institución que es la AOP
-¿Cómo ves la juventud nikkei actual?
La juventud nikkei aquí en el kenjinkai, es muy activa, contamos con un grupo de jóvenes, que participa en las distintas actividades que se realiza en la institución.
Además, participé en el congreso nikkei organizado por el APJ en el cual aprendí mucho sobre la juventud nikkei y sobre la identidad nikkei que nos representa y allí pude apreciar lo mucho que los jóvenes okinawenses aún tienen el interés de aprender y seguir inculcando la cultura okinawense que es muy variada, como por ejemplo sanshin, eisa, taiko, odori.
-¿Cuales son las manifestaciones culturales japonesas preferidas por lo jóvenes hoy en día? (musica, idioma u otras)
Como lo expuse anteriormente aqui en el kenjinkai los jóvenes demuestran mucho interés en difundir la cultura okinawense a través de odori, eisa, taiko, sanshin y aparte las bandas nikkeis que muchos de ellas han salido de nuestros jóvenes del kenjinkai (Haisai Uchina, Uchina Moon, Okinawa Chanpuru, K-Chiashi, Ashitibichi Rock Band - ARB).
-Una invitación para el evento...
Los invito a asistir al festival "YUI MA ARU". Este festival esta hecho integramente por jóvenes de 14 a 23 años (ex- becarios del Junior Study Tours y del grupo de jóvenes AOP), este sábado 5 de marzo, en el que se presentarán distintos números artísticos de canto, danzas okinawenses y folklore peruano, también participará como banda invitada K-CHIASHI.
Cualquier informe a los teléfonos de AOP: 349-2637 / 349-2641
Este Festival está organizado por los últimos Becarios del Junior Study Tours 2010 (Namie Murata - 14 años y Carlos Kanashiro 17 años)
-¿Algún mensaje para la juventud nikkei?
Participen en las actividades de sus kenjinkais ya que allí uno aprende la cultura de sus antepasados, llega a querer y apreciar mas el significado de ser nikkei, aprendes a saber organizar, liderar y encontrarás a muy buenos amigos que compartan tus mismos intereses....
Invito a todos los jóvenes nikkeis a asistir y participar en el Okinawa Kenjinkai... aqui en el kenjinaki tenemos 2 palabras uchinaguchis que describen el sentimiento okinawese MENSOORE "Bienvenidos" y ICHARIBACHOODE "Todos como hermanos".
ENTREVISTA A LA EDUCADORA MARCELA LAMADRID DE MATSUMURA
Relacionando el uso de la palabra "ainoko" en nuestra colectividad con un articulo publicado en la revista Mercado Latino por la educadora Marcela Lamadrid de Matsumura en la edición de febrero es que surge esta entrevista en donde se muestra además una visión de lo que ocurre en el Japón de hoy en día con respecto al tema del mestizaje y la pluriculturalidad.
Marcela Lamadrid de Matsumura estudió Licenciatura en educación pre-escolar en la Normal Nueva Galicia de Guadalajara, Jalisco. Lleva 22 años fuera de México y se ha preparado como profesora de español como lengua extranjera y de ingles para niños especialmente.
Actualmente es directora del centro de aprendisaje Marce Internacional (www.marceinternacional.jp) e imparte clases de español en las universidades Chuo, Rikkyo y Waseda en Tokio.
-Dentro de la multiculturalidad del Japón contemporáneo ¿cuál es el trato que dan los japoneses a las personas mestizas tanto en los colegios como en la sociedad en general?
En el Japón de hoy se les ve como personas con experiencias propias y diferentes al resto. Lo ven también como algo positivo que da un valor agregado a la personalidad. También dependiendo del campo de trabajo ellos funjen muchas veces como "puentes de entendimiento".
Sin embargo en la colonia hispanohablante hemos tenido experiencias negativas donde a los niños y jóvenes se les ha llegado a hostigar por ser diferentes. Esto cabe aclarar que suele pasar en regiones donde no se está muy acostumbrados a recibir extranjeros y que la gran mayaoría de las veces dependerá de la educación que los padres den a los hijos para que desde pequeños acepten lo que son, lo valoren y lo sepan defender
-En el Perú, en donde ya ha pasado como 111 años de inmigración japonesa y con casi cinco generaciones de descendientes, la palabra utilizada para referirse a las personas meztizas es la de "ainoko" ¿cuál sería su opinión con respecto a este termino?
"Ainoko" en japonés antes era una palabra con cierto contenido despectivo por la información que tengo. No había palabras como "hafu". Ahora no se escucha que se use. Puede que los que se hayan ido llevaban ese vocablo con ellos, como todo, la lengua también cambia y quizás sea una de las razones de su uso. Posiblemente fue de eso que se llevaron con ellos y que no se llegaron a enterar que había cambiado.
-¿Nos podría explicar por que usted propone el termino "doburu" en reemplazo al termino "hafu" utilizado en la sociedad japonesa?
No es que lo haya propuesto yo. Es que se me preguntó al principio de mi camino como madre como quería que le llamaran a mis hijos.
Lo que aclaro en el artículo es que a mis hijos se les llama "hafu" y no "doburu". No creo que podamos cambiar el nombre, eso llevará mucho tiempo. Lo que sí podemos hacer es enseñar a nuestros hijos a sentirse satisfechos con su identidad.
-En la misma edición de la revista Mercado Latino de febrero hay una nota acerca de una próxima película a estrenarse tratando el tema "hafu". En ella se presentaran la vida de cinco jóvenes "hafu", un japonés-ghanes, una pareja mexicana-japonesa, un joven de padre venezolano y madre japonesa, y según dice la nota se estan desarrollando la historia de una "hafu" australiana-japonesa y otro caso de un japones con otra pareja del sudeste asiatico. Teniendo en cuenta que el mestizaje se dá con diferentes personas ¿cree usted que dentro de la sociedad japonesa hay algun tipo de discriminación para tratar a las personas dependiendo de que tipo de "hafu" sea?
Para mí Japón es como un gran misterio. Aunque he vivido por 20 años aquí, aun sigo conociendolo. Aunque se podría decir que así como ciertas lenguas tienen más "prestigio" que otras, las nacionalidades podrían tenerlo también, sin embargo, depende de la personalidad, del ahínco por la vida, la dedicación a proyectos y en Japón hay mucha gente exitosa que reúne esas caracteristicas que son apreciadas por la sociedad y en este punto son indiferentes a la descendencia que se tenga. Por ejemplo hay un jugador de beisbol muy famoso de padre iraní. Darish se llama si no me equivoco y la Ministra de Estado para Reformas Administrativas cuyo padre es de Taiwan, es política y periodista. Se llama Renho.
Japón es un país que está evolucionando y tanto para los descendientes como para los extranjeros es más fácil vivir que antes por los servicios que se ofrecen ahora y la apertura que en realidad si existe. Pero uno necesita adaptarse a la manera de vivir, tener dedicación y al mismo tiempo ser auténtico.
-¿Cual es el mensaje que les daría a los padres que estan viviendo una situación "multicultural" en el Japón?
Que sigan creciendo y entendiendo el mundo. Que sepan que todos estamos haciendo lo mejor que podemos con los conocimientos que tenemos. Que se instruyan y permitan a sus hijos llegar más lejos de lo que ellos mismos han llegado por el bien de la humanidad.
-Teniendo en cuenta que por causa de la situación economica del Japón, muchos han regresado al Perú y como posiblemente allá en el Japón han sido lectores suyos ¿les mandaría algun saludos a ellos?
Con gusto. Les envio un saludo muy grande a todas las personas que han regresado al Perú. Sé que le pusieron muchas ganas, que hicieron muchos esfuerzos en adaptarse. Que sintieron nostalgia por lo suyo y que nos dejaron su trabajo. Que sus nuevas vidas estén llenas de bienestar y progreso y que contribuyan a crear un mejor Perú para todos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)



